<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/267400">
<title>Departamento de Libras</title>
<link>https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/267400</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268806"/>
<rdf:li rdf:resource="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268691"/>
<rdf:li rdf:resource="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268634"/>
<rdf:li rdf:resource="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268590"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-30T15:45:49Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268806">
<title>Existe formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais em nosso país?</title>
<link>https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268806</link>
<description>Existe formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais em nosso país?
Reis, Nicolas Fernandes Heinz
O projeto de pesquisa “A formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais no Brasil: perspectivas de aprimoramento do desenho curricular” busca compreender e aprimorar os cursos de graduação voltados à formação de Tradutores e Intérpretes de Libras-Português. A pesquisa está inserida no campo da Didática da Tradução e Interpretação, área em crescimento no Brasil e em diversos países. Como bolsista, minhas atividades se iniciaram pelo contato com a literatura especializada, o que permitiu desenvolver habilidades de leitura crítica de textos acadêmicos, especialmente no que diz respeito a metodologias, análises de dados e perspectivas teóricas. Em seguida, participei de mapeamentos em bases de dados específicas (SciELO, Science.gov e Scopus), enfrentando desafios relacionados ao uso de palavras-chave e estratégias de busca. Esse processo levou ao aprendizado do uso de ferramentas da cienciometria, que contribuem para organizar e interpretar grandes volumes de dados. Outra frente de trabalho envolveu a coleta de informações em instituições de ensino superior, como UFSC, UFRJ, UFRR e UFGD, visando analisar seus Planos Político-Pedagógicos e matrizes curriculares. Esse levantamento revelou lacunas de informação em sites institucionais, exigindo contato direto com coordenações de curso e órgãos como o e-SIC. A pesquisa mostrou que alguns cursos já atualizaram suas matrizes curriculares, enquanto outros permanecem em processo de revisão. Isso reflete o dinamismo da área e a necessidade de acompanhamento constante. Com essa experiência, desenvolvi competências importantes em pesquisa documental, sistematização de dados e análise crítica.
Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica – Universidade Federal de Santa Catarina – Centro de Comunicação e Expressão – Cursos de Letras Libras
</description>
<dc:date>2025-09-14T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268691">
<title>Plataforma Nacional de Libras: desenvolvimento, interação e disseminação da documentação na Libras</title>
<link>https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268691</link>
<description>Plataforma Nacional de Libras: desenvolvimento, interação e disseminação da documentação na Libras
Freitas, Talita Nascimento Teles de
O Portal de Libras é uma plataforma online que reúne diversos materiais e recursos sobre e em Libras para acesso da comunidade Surda em geral, o recurso principal para esse trabalho é o Corpus de Libras, acervo digital que agrega materiais coletados em pesquisas científicas realizadas no país e os disponibiliza para futuras investigações. O projeto INDLibras, que é composto por pesquisadores e acadêmicos dos estados de Alagoas, Ceará, Santa Catarina e Tocantins, realiza estudos sobre a gramática da Libras a partir de entrevistas com pessoas surdas que estão disponíveis no Corpus. Esse projeto já está em andamento há alguns anos e nesse último ciclo de trabalho o foco foi na análise, discussão e disseminação dos dados. Através do estudo das boias de listagem - recurso linguístico próprio das línguas de sinais, que faz a marcação de referenciais no discurso - presentes na sinalização dos entrevistados foram levantadas diversas informações sobre o uso do recurso e sobre a gramática da Libras, tendo como primeira contribuição concreta a padronização da forma de registro das boias de listagem no software de transcrição ELAN, o que foi adicionado como instrução para futuras pesquisas no manual de transcrição. As descobertas dessa investigação sobre boias de listagem, assim como os resultados das pesquisas realizadas pelos outros membros do grupo estão sendo organizadas em artigos que serão publicadas em um dossiê sobre a gramática da Libras e futuramente serão reeditadas em livros didáticos, disseminando as informações tanto para a comunidade acadêmica - fomentando pesquisas futuras e os conhecimentos da área - quanto para a comunidade escolar - ampliando os recursos didáticos sobre a Libras e auxiliando no processo de aprendizado dos estudantes do tema.
Seminário de Iniciação Científica e Tecnológica. Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Departamento de Libras.
</description>
<dc:date>2025-09-08T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268634">
<title>Documentação de Libras: Portal de Libras</title>
<link>https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268634</link>
<description>Documentação de Libras: Portal de Libras
Silgado, Kelly Susana Matorel
O presente vídeo apresenta as atividades desenvolvidas no âmbito do projeto de pesquisa Documentação da Libras: Portal de Libras, durante o período de estágio como bolsista PIBIC. As ações concentraram-se na avaliação e elaboração dos manuais dos usuários da plataforma de línguas de sinais, contemplando diferentes etapas: alimentação da plataforma, avaliação de suas funcionalidades, elaboração de tutoriais, criação de tarefas vinculadas às atividades disponíveis, além da participação em reuniões do grupo de pesquisa e da redação deste relatório final. Tais atividades contribuíram para o aprimoramento da usabilidade da plataforma, visando oferecer suporte acessível e eficiente a seus usuários e consolidar o Portal de Libras como uma ferramenta de referência.
</description>
<dc:date>2025-09-08T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268590">
<title>Singbank: Contribuindo para o desenvolvimento e pesquisa da Libras</title>
<link>https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/268590</link>
<description>Singbank: Contribuindo para o desenvolvimento e pesquisa da Libras
Adornes, Pamela Missel
Durante o período analisado, observaram-se avanços significativos no projeto de pesquisa vinculado ao SignBank, associado ao Portal de Libras e fundamentado no modelo do Global SignBank, desenvolvido na Holanda (CASSIDY et al., 2018; CRASBORN et al., 2012, 2018). Entre as principais atividades realizadas, destacam-se a revisão e a atualização minuciosa de informações linguísticas, incluindo categorias fonológicas, morfológicas e semânticas dos sinais, que foram incorporadas ao banco atualizado.&#13;
A inserção das trilhas em português e inglês nos vídeos de entrevistas com surdos de referência do Inventário da Grande Florianópolis (vídeos FLN G1 F1, F2, F3; FLN G2 F1, F2, F3; FLN G3 F1 e F2) foi conduzida por meio do software ELAN – EUDICO Linguistic Annotator. Ademais, foram realizadas reuniões de aprimoramento do sistema SignBank com o Prof. Dr. Daltro Roque Carvalho da Silva Junior, docente do curso de Letras Libras presencial da Universidade Federal do Paraná (UFPR). Também houve a apresentação das atividades do Núcleo de Aquisição de Línguas de Sinais (NALS) ao Prof. Dr. Peter Romanek (Estônia), atual coordenador do Laboratório de Pesquisa em Língua de Sinais da Estônia, na Humboldt-Universität zu Berlin.&#13;
As discussões contemplaram aspectos como variação linguística, polissemia e campos semânticos dos sinais, elementos que contribuíram para assegurar maior consistência e robustez ao banco de dados. Paralelamente, a equipe manteve reuniões semanais com as orientadoras e com os integrantes do Portal de Libras, reforçando o acompanhamento contínuo do projeto e possibilitando a inclusão sistemática de novas informações linguísticas no SignBank.
</description>
<dc:date>2025-09-08T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
