Ícones em língua de sinais como referência na linguagem visual em Ambientes Virtuais de Ensino Aprendizagem (AVEAs)

DSpace Repository

A- A A+

Ícones em língua de sinais como referência na linguagem visual em Ambientes Virtuais de Ensino Aprendizagem (AVEAs)

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.advisor Ulbricht, Vânia Ribas
dc.contributor.author Scandolara, Daniel Henrique
dc.date.accessioned 2020-10-21T21:20:16Z
dc.date.available 2020-10-21T21:20:16Z
dc.date.issued 2019
dc.identifier.other 368834
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/215763
dc.description Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro Tecnológico, Programa de Pós-Graduação em Engenharia e Gestão do Conhecimento, Florianópolis, 2019.
dc.description.abstract Partindo da complexidade que a língua oral impõe às pessoas surdas ao acesso de conteúdos de cursos e a navegação em Ambientes Virtuais de Ensino e Aprendizagem (AVEAs), observou-se, com base em uma revisão integrativa da literatura, que não havia, até o momento, a utilização de ícones em língua de sinais no Moodle com a finalidade de proporcionar acessibilidade e acesso a recursos para uma educação inclusiva. Com isso, o objetivo desse trabalho foi auxiliar na criação de um artefato com ícones em língua brasileira de sinais aliados ao texto escrito para favorecer o acesso de pessoas surdas a cursos e recursos presentes em um ambiente virtual de ensino e aprendizagem. Elegeu-se como metodologia a pesquisa qualitativa de natureza tecnológica. Com os resultados das buscas nas bases e com o acréscimo de trabalhos pertinentes relacionados, foi viável fundamentar a teoria, em que se relacionaram temas e pesquisas das áreas de ambientes virtuais de ensino e aprendizagem acessíveis, práticas de visualidade por meio da língua de sinais e tecnologias assistivas. Com isso, os ícones foram desenhados e criados com o auxílio de profissionais do Instituto Federal de Santa Catarina - Campus Palhoça Bilíngue, sendo, em seguida, incorporados ao artefato e avaliados por professores e alunos surdos voluntários. Para validação do objeto proposto ao público surdo, a coleta de dados deu-se a partir de uma entrevista semiestruturada e com a realização de cinco tarefas durante a apresentação do artefato. Ocorreu nesta etapa a observação do sujeito surdo na utilização do AVEA e foi realizado o registro em vídeo. A conclusão possibilitou a implementação dos ícones em língua de sinais aliados ao português na modalidade escrita em um AVEA, além da validação por alunos e professores surdos, mostrando-se uma ferramenta eficiente e acessível. Utilizar a imagem e o texto em uma única perspectiva constrói-se uma teoria bilíngue que colabora para que os usuários de um AVEA possam entender melhor a estrutura e organização da informação do mesmo. A pesquisa realizada permitiu apontar áreas para trabalhos futuros no que tange outras barreiras comunicacionais que os surdos encontram em AVEAs.
dc.description.abstract Abstract: Based on the complexity that oral language imposes on deaf people to access course content and navigation in Virtual Teaching and Learning Environments (AVEAs), it was observed, based on an integrative literature review, that there was not the moment, the use of sign language icons in Moodle to provide accessibility and access to resources for inclusive education. Thus, the objective of this work was to assist in the creation of an artifact with icons in Brazilian language of signs allied to the written text to favor the access of deaf people to courses and resources present in a virtual teaching and learning environment. It was chosen as methodology the qualitative research of technological nature. With the results of the base searches and the addition of related pertinent works, it was viable to base the theory, which related themes and research in the areas of accessible virtual teaching and learning environments, visuality practices through sign language and assistive technologies. Thus, the icons were designed and created with the help of professionals from the Federal Institute of Santa Catarina - Palhoça Bilingual Campus, and then incorporated into the artifact and evaluated by teachers and volunteer deaf students. To validate the proposed object to the deaf public, data collection was based on a semi-structured interview and five tasks during the presentation of the artifact. The observation of the deaf subject in the use of AVEA occurred at this stage and the video recording was performed. The conclusion allowed the implementation of the sign language allied to Portuguese icons in the written form in an AVEA, besides the validation by deaf students and teachers, proving to be an efficient and accessible tool. Using image and text in a single perspective leads to a bilingual theory that helps AVEA users better understand its information structure and organization. The research made it possible to point out areas of future research regarding other communication barriers that deaf people encounter in AVEAs. en
dc.format.extent 176 p.| il., gráfs., tabs.
dc.language.iso por
dc.subject.classification Engenharia e gestão do conhecimento
dc.subject.classification Acessibilidade
dc.subject.classification Tecnologia assistiva
dc.subject.classification Surdos
dc.subject.classification Tecnologia educacional
dc.subject.classification Ambiente virtual de aprendizagem
dc.title Ícones em língua de sinais como referência na linguagem visual em Ambientes Virtuais de Ensino Aprendizagem (AVEAs)
dc.type Dissertação (Mestrado)
dc.contributor.advisor-co Vanzin, Tarcisio


Files in this item

Files Size Format View
PEGC0617-D.pdf 5.304Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar