Breves considerações sobre a palavra em Giorgio Caproni
Show simple item record
dc.contributor |
Universidade Federal de Santa Catarina |
pt_BR |
dc.contributor |
Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT) |
pt_BR |
dc.contributor.author |
Literatura Italiana Traduzida |
|
dc.contributor.author |
Fieira, Rafaela Cechinel |
|
dc.date.accessioned |
2021-02-12T12:27:15Z |
|
dc.date.available |
2021-02-12T12:27:15Z |
|
dc.date.issued |
2021-02-12 |
|
dc.identifier.citation |
FIEIRA, Rafaela Cechinel. "Breves considerações sobre a palavra em Giorgio Caproni", In "Literatura Italiana Traduzida", v. 2, n. 2, fev. 2021 |
pt_BR |
dc.identifier.issn |
26754363 |
|
dc.identifier.issn |
2675-4363 |
|
dc.identifier.uri |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/220069 |
|
dc.description.abstract |
A obra do poeta Giorgio Caproni (Livorno, 1912 - Gênova, 1990) é bastante difundida e conhecida pelo público italiano. Sua estréia nas livrarias se dá em 1932 com a publicação de Come un’allegoria[1], obra que aborda temas da guerra, a natureza, a cidade de Gênova e Annina, falecida mãe do poeta. No Brasil, os leitores foram apresentados à sua poesia através da antologia A coisa perdida: Agamben comenta Caproni, traduzida e organizada pela prof. Aurora Bernardini. Ao longo dos anos de atuação poética, sua produção pode ser dividida em três fases, segundo Mengaldo[2]: o primeiro Caproni, segundo Caproni e último Caproni. |
pt_BR |
dc.language.iso |
por |
pt_BR |
dc.publisher |
Literatura Italiana Traduzida |
pt_BR |
dc.rights |
Open Access |
en |
dc.subject |
giorgio caproni |
pt_BR |
dc.subject |
linguagem |
pt_BR |
dc.subject |
poesia italiana |
pt_BR |
dc.title |
Breves considerações sobre a palavra em Giorgio Caproni |
pt_BR |
dc.type |
Article |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar