Editais de Concursos Públicos: Análise das atribuições dos intérpretes educacionais Libras/Português

DSpace Repository

A- A A+

Editais de Concursos Públicos: Análise das atribuições dos intérpretes educacionais Libras/Português

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina pt_BR
dc.contributor.advisor Santos, Silvana Aguiar dos
dc.contributor.author Francisco, Camila
dc.date.accessioned 2021-08-23T17:43:18Z
dc.date.available 2021-08-23T17:43:18Z
dc.date.issued 2014-07-21
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227287
dc.description TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LIBRAS. pt_BR
dc.description.abstract No Brasil, uma série de políticas linguísticas em torno da Língua Brasileira de Sinais foram implementadas com maior vigor a partir do Decreto nº 5.626/05. Mesmo com esses avanços das políticas linguísticas há vários desafios quanto à contratação de tradutores e intérpretes de língua de sinais (doravante TILS), principalmente, no contexto educacional. Neste sentido, esta pesquisa investiga as atribuições a serem desempenhadas pelos profissionais nas cidades de Florianópolis e Itajaí, no contexto educacional da educação básica. O corpus utilizado nesta pesquisa restringiu-se aos editais de concursos públicos publicados nos anos de 2005 a 2013. Apresento de forma sucinta a Análise do Discurso Crítica, de Fairclough (2001) com foco nos conceitos de ideologia e hegemonia como instrumento de análise metodológica. Quadros (2004) e Lacerda (2008) destacam que, no contexto educacional, aspectos como processos de aprendizagem dos alunos surdos, confusão de papéis entre a docência e o exercício tradutório são fatos que perpassam a atuação dos TILS. Esta pesquisa tem intuito de observar, analisar e classificar as atribuições presentes nos editais destinadas aos TILS nas cidades analisadas. A metodologia adotada foi com base documental, bibliográfica de cunho qualitativo. Os dados demonstraram os seguintes resultados: não houve mudança nas atribuições no período estudado; Itajaí tem mais atribuições de cunho tradutório do que a cidade de Florianópolis; e há grande disparidade nas atribuições das cidades. Constatamos a necessidade de diretrizes efetivas sobre o exercício tradutório no contexto educacional respaldando-se nos preceitos da interpretação comunitária. Por fim, esperamos que os resultados desta pesquisa contribuam para a adequada distinção do papel do TILS e sua importância no âmbito escolar. pt_BR
dc.format.extent 217 pt_BR
dc.language.iso pt_BR pt_BR
dc.publisher Florianópolis, SC pt_BR
dc.rights Open Access en
dc.subject intérprete educacional; Libras/Português; atribuições de trabalho; pt_BR
dc.title Editais de Concursos Públicos: Análise das atribuições dos intérpretes educacionais Libras/Português pt_BR
dc.type TCCgrad pt_BR


Files in this item

Files Size Format View Description
TCC-Camila Francisco - Finalizado (1).pdf 54.10Mb PDF View/Open TCC

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar