Considerações teóricas sobre adaptação de texto iconográfico para texto linguístico

DSpace Repository

A- A A+

Considerações teóricas sobre adaptação de texto iconográfico para texto linguístico

Show full item record

Title: Considerações teóricas sobre adaptação de texto iconográfico para texto linguístico
Author: Dornelles, Nirvana
Abstract: Resumo:Através da presente investigação, propõe-se levantar e discutir questões teóricas que envolvem a tradução intersemiótica. Para fazê-lo considera-se alguns dos processos fundamentais implicados na troca de sentido entre modalidades semióticas a partir da transferência realizada entre dois códigos específicos, tomados como exemplo, a saber: (a) como fonte, uma obra de alta costura, intitulada: "Ilussion Dress", parte da coleção "Credit Crunch Couture Spring/Summer 2010", lançada para a coleção Primavera/Verão 2010 que posteriormente fez parte da mostra DESTE; (b) versão textual-linguística, em verso, intitulada "Vestito da Distacco", publicado no livro "Flighty Matters". O referido poema foi composto pela escritora e poetisa italiana Patrizia Cavalli, inspirado na obra de base especificada. A adaptação em questão permitiu levantar alguns dos pontos teóricos centrais envolvidos no processo de tradução intersemiótica. O trabalho está dividido em dois capítulos. No primeiro capítulo, expõe-se e discute-se questões julgadas essencial aos processos de interpretação e tradução. No segundo capítulo, discorre-se sobre a autora,suas obras e sobre o livro "Flighty Matters". Para concluir propõe-se uma breve análise, exemplificativa, de elos conotativos e denotativos como possibilidade de partida à análise dos espaços de diálogo entre a moda e a literatura, mais especificamente de conexões primárias entre a peça de vestuário e o texto em verso resultante.Riassunto: Attraverso questa ricerca, si propone di portare alla luce e discutere costrutti teorici che coinvolgono la traduzione intersemiotica. Per realizarla sono stati presi in considerazione alcuni dei processi fondamentali implicati nel cambio di significato tra le modalità semiotiche a partire della trasferenza realizzata tra due codici specifici, ad esempio: (a) come mostra un'opera di alta moda, intitolata: "Illusion Dress", parte della collezione "Credit Crunch Couture Spring/Summer 2010", lanciata per la collezione Primavera/Estate 2010, che poi ha fatto parte della mostra DESTE; (b) versione testuale-linguistica, la poesia, intitolata "Vestito da Distacco", pubblicata nel libro "Flighty Matters". Tale poema fu composto dalla scrittrice e poetessa italiana Patrizia Cavalli ispirato ala suddeta opera. L'adattamento in questione ha permesso di evidenziare alcuni punti teorici centrali coinvolti nel processo di traduzione intersemiotica. Il lavoro è stato diviso in due capitoli. Nei primo capitolo si espongono e si discutono questioni considerate essenziali nei processi di interpretazione e traduzione. Nel secondo capitolo, si analiza la figura dell'autrice e sulle sue opere e sul libro "Flighty Matters". In conclusione si propone una breve analisi, esemplificativa, dei nessi denotativi e connotativi come possibilità di partenza all'analisi degli spazi di dialogo tra la moda e la letteratura, in particolare delle connessioni primarie tra il capo vestiario e la poesia che ne deriva.
Description: TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Italiano
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/238342
Date: 2022-07-25


Files in this item

Files Size Format View Description
TCC NIRVANA WORD (5).docx 2.769Mb Microsoft Word 2007 View/Open TCC

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar