Ajustes do trato vocal em falantes do crioulo e português cabo-verdiano

DSpace Repository

A- A A+

Ajustes do trato vocal em falantes do crioulo e português cabo-verdiano

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina. pt_BR
dc.contributor.advisor Ghirardi, Ana Carolina
dc.contributor.author Lopes, Ailine
dc.date.accessioned 2022-12-13T22:27:18Z
dc.date.available 2022-12-13T22:27:18Z
dc.date.issued 2022-12-08
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/242713
dc.description TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Saúde, Fonoaudiologia. pt_BR
dc.description.abstract Cabo Verde é um país africano onde se falam duas línguas: o crioulo, língua materna falada por todos os cabo-verdianos, e o português, língua oficial que não é do domínio de todos. Portanto, os cabo-verdianos que percebem e expressam bem nestas duas línguas são considerados bilíngues. Falantes bilíngues produzem qualidades vocais diferentes dependendo da língua falada. A plasticidade do trato vocal permite a realização de diversas configurações dos articuladores, modificando o som produzido nas pregas vocais, e não somente, a língua falada também altera o som da voz. Este estudo teve como principal objetivo analisar quais as diferenças na qualidade vocal, decorrente dos diferentes ajustes do trato vocal, de falantes do crioulo e português cabo-verdiano. Este estudo teve desenho do tipo observacional transversal, e foi realizado com cabo-verdianos maiores de 18 anos de ambos os sexos. Quatro trechos de fala espontânea e leitura de textos nas duas línguas foram analisados por dois juízes cegos utilizando o roteiro Vocal Profile Analysis Scheme - VPAS - PB. Os resultados demonstraram ajustes de trato vocal parecidos nas duas línguas, com diferença de grau, sendo os graus atribuídos ao crioulo mais acentuados. Os ajustes de lábios arredondados e corpo de língua com extensão diminuída ocorreram em maior quantidade na língua crioula e os ajustes de mandíbula fechada, fricção laríngea com escape de ar e voz soprosa, e irregularidade laríngea foram mais incidentes na língua portuguesa. Ajustes de corpo de língua avançado, corpo de língua elevado, constrição faríngea e hiperfunção laríngea foram encontradas somente na língua portuguesa. Concluiu-se que fatores como o tempo de exposição à língua e o domínio da mesma, têm muita influência na ocorrência ou não de diferenças na qualidade vocal de falantes bilíngues. pt_BR
dc.language.iso por pt_BR
dc.publisher Florianópolis, SC. pt_BR
dc.rights Open Access. en
dc.subject Qualidade da voz. Multilinguismo. Fonética. Reconhecimento de voz. pt_BR
dc.title Ajustes do trato vocal em falantes do crioulo e português cabo-verdiano pt_BR
dc.type Article pt_BR


Files in this item

Files Size Format View
TCC - Artigo (3) (1).pdf 703.0Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar