Ajustes do trato vocal em falantes do crioulo e português cabo-verdiano
Show simple item record
dc.contributor |
Universidade Federal de Santa Catarina. |
pt_BR |
dc.contributor.advisor |
Ghirardi, Ana Carolina |
|
dc.contributor.author |
Lopes, Ailine |
|
dc.date.accessioned |
2022-12-13T22:27:18Z |
|
dc.date.available |
2022-12-13T22:27:18Z |
|
dc.date.issued |
2022-12-08 |
|
dc.identifier.uri |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/242713 |
|
dc.description |
TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Saúde, Fonoaudiologia. |
pt_BR |
dc.description.abstract |
Cabo Verde é um país africano onde se falam duas línguas: o crioulo, língua
materna falada por todos os cabo-verdianos, e o português, língua oficial que não é
do domínio de todos. Portanto, os cabo-verdianos que percebem e expressam bem
nestas duas línguas são considerados bilíngues. Falantes bilíngues produzem
qualidades vocais diferentes dependendo da língua falada. A plasticidade do trato
vocal permite a realização de diversas configurações dos articuladores, modificando
o som produzido nas pregas vocais, e não somente, a língua falada também altera o
som da voz. Este estudo teve como principal objetivo analisar quais as diferenças
na qualidade vocal, decorrente dos diferentes ajustes do trato vocal, de falantes do
crioulo e português cabo-verdiano. Este estudo teve desenho do tipo observacional
transversal, e foi realizado com cabo-verdianos maiores de 18 anos de ambos os
sexos. Quatro trechos de fala espontânea e leitura de textos nas duas línguas foram
analisados por dois juízes cegos utilizando o roteiro Vocal Profile Analysis Scheme
- VPAS - PB. Os resultados demonstraram ajustes de trato vocal parecidos nas
duas línguas, com diferença de grau, sendo os graus atribuídos ao crioulo mais
acentuados. Os ajustes de lábios arredondados e corpo de língua com extensão
diminuída ocorreram em maior quantidade na língua crioula e os ajustes de
mandíbula fechada, fricção laríngea com escape de ar e voz soprosa, e
irregularidade laríngea foram mais incidentes na língua portuguesa. Ajustes de
corpo de língua avançado, corpo de língua elevado, constrição faríngea e
hiperfunção laríngea foram encontradas somente na língua portuguesa. Concluiu-se
que fatores como o tempo de exposição à língua e o domínio da mesma, têm muita
influência na ocorrência ou não de diferenças na qualidade vocal de falantes
bilíngues. |
pt_BR |
dc.language.iso |
por |
pt_BR |
dc.publisher |
Florianópolis, SC. |
pt_BR |
dc.rights |
Open Access. |
en |
dc.subject |
Qualidade da voz. Multilinguismo. Fonética. Reconhecimento de voz. |
pt_BR |
dc.title |
Ajustes do trato vocal em falantes do crioulo e português cabo-verdiano |
pt_BR |
dc.type |
Article |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar