Língua popular e identidade no Québec: uma análise da série “M’entends-tu?”

DSpace Repository

A- A A+

Língua popular e identidade no Québec: uma análise da série “M’entends-tu?”

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina. pt_BR
dc.contributor.advisor Aragão, Sabrina Moura
dc.contributor.author Cardoso, Matheus Dimitri
dc.date.accessioned 2023-07-19T01:43:55Z
dc.date.available 2023-07-19T01:43:55Z
dc.date.issued 2023-07-07
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/249002
dc.description TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Letras Francês. pt_BR
dc.description.abstract O presente trabalho busca ampliar os horizontes do estudo da francofonia e analisar as diferenças encontradas entre o léxico do francês québécois popular e o padrão. A província ao norte do Canadá é conhecida por sua perseverança de manutenção da língua falada e escrita para conquistar sua autonomia. Para compreensão dessa postura, realiza-se uma breve retrospectiva histórica do Québec, desde sua busca de uma identidade québécois a partir da Revolução Tranquila na década de 1960. Para evidenciar as diferenças do francês canadense padrão e o popular, utilizam-se dicionários e algumas leis e normativas que regulamentam sobre o uso da língua, em contraste com o francês falado pela população mais jovem do Québec, exemplificados por excertos da série dramática canadense de 2018, produzida pela plataforma de streaming Netflix, “M'entends-tu?”. pt_BR
dc.description.abstract Le présent travail vise à élargir les horizons de l'étude de la francophonie et à analyser les différences constatées entre le lexique du français québécois populaire et standard. La province du nord du Canada est connue pour sa persévérance dans le maintien de la langue parlée et écrite afin de conquérir son autonomie. Pour comprendre cette posture, une brève rétrospective historique du Québec est réalisée, depuis sa recherche d'une identité québécoise à partir de la Révolution Tranquille des années 1960. Pour mettre en évidence les différences entre le français canadien standard et populaire, des dictionnaires et certaines lois qui réglementent l'utilisation de la langue sont utilisés, contrastant avec le français parlé par la population jeune du Québec, illustrée par des extraits de la série dramatique canadienne de 2018, produite par la plateforme de diffusion en continu Netflix, « M'entends-tu? ». pt_BR
dc.language.iso pt_BR pt_BR
dc.publisher Florianópolis, SC. pt_BR
dc.rights Open Access. en
dc.subject francofonia; Québec; língua popular. pt_BR
dc.title Língua popular e identidade no Québec: uma análise da série “M’entends-tu?” pt_BR
dc.type TCCgrad pt_BR


Files in this item

Files Size Format View
TCC - Matheus Dimitri Cardoso.pdf 349.3Kb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar