A Prática da Tradução e da Interpretação no Bacharelado em Letras-Libras EAD da UFSC

DSpace Repository

A- A A+

A Prática da Tradução e da Interpretação no Bacharelado em Letras-Libras EAD da UFSC

Show simple item record

dc.contributor Universidade Federal de Santa Catarina. pt_BR
dc.contributor.advisor Pizzio, Aline Lemos
dc.contributor.author Miranda, Paula Regina Camargo
dc.date.accessioned 2024-08-31T15:18:14Z
dc.date.available 2024-08-31T15:18:14Z
dc.date.issued 2024-07-17
dc.identifier.uri https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/258501
dc.description TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Letras Libras (EaD). pt_BR
dc.description.abstract A formação de Tradutores e Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais-Português (TILSP) em nível superior tem se tornado cada vez mais importante no contexto educacional e social brasileiro. Com o reconhecimento oficial da Libras como meio legal de comunicação e expressão, a demanda por profissionais qualificados nessa área aumentou significativamente. O curso de Bacharelado em Letras-Libras, oferecido na modalidade a distância (EAD) pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), busca atender a essa demanda, proporcionando uma formação abrangente e de qualidade para futuros tradutores e intérpretes. Este estudo tem como objetivo analisar como a prática da tradução e interpretação é integrada no currículo e nas atividades das disciplinas práticas durante a formação superior dos TILSP no curso de Bacharelado em Letras-Libras EAD da UFSC. Adotando uma abordagem qualitativa e exploratória, a pesquisa investigou detalhadamente como a prática de tradução e interpretação é vivenciada por futuros profissionais, fundamentando-se revisões bibliográfica e pesquisa documental. Para tanto, foram analisados os planos de ensino das disciplinas específicas Práticas de Interpretação e Práticas de Tradução, bem como as atividades propostas e efetivamente realizadas ao longo do curso. Esta análise permitiu identificar de que maneira os conteúdos teóricos ministrados em sala de aula foram aplicados na prática, destacando tanto os êxitos quanto as lacunas no processo de formação. Os resultados evidenciaram a necessidade de repensar as estratégias pedagógicas atualmente adotadas, a fim de garantir uma melhor integração entre teoria e prática. Foi observado que, embora os conteúdos teóricos sejam abrangentes e pertinentes, a aplicação prática desses conhecimentos ainda enfrenta desafios significativos, especialmente no que tange à preparação dos estudantes para as reais demandas do mercado de trabalho. pt_BR
dc.description.abstract The training of Brazilian Sign Language-Portuguese (TILSP) interpreters and translators at the higher education level has become increasingly important in the Brazilian educational and social context. With the official recognition of Libras as a legal means of communication and expression, the demand for qualified professionals in this area has increased significantly. The Bachelor's Degree in Letras-Libras, offered in the distance learning (EAD) modality by the Federal University of Santa Catarina (UFSC), seeks to meet this demand by providing comprehensive and high-quality training for future interpreters and translators. This study aims to analyze how the practice of translation and interpretation is integrated into the curriculum and practical activities during the higher education training of TILSP in the Bachelor's Degree in Letras-Libras EAD at UFSC. Adopting a qualitative and exploratory approach, the research investigated in detail how the practice of translation and interpretation is experienced by future professionals, based on bibliographic reviews and documentary research. To this end, the teaching plans of the specific subjects Interpretation Practices and Translation Practices were analyzed, as well as the proposed and effectively carried out activities throughout the course. This analysis allowed identifying how the theoretical content taught in the classroom was applied in practice, highlighting both the successes and gaps in the training process. The results highlighted the need to rethink the currently adopted pedagogical strategies to ensure better integration between theory and practice. It was observed that, although the theoretical content is comprehensive and relevant, the practical application of this knowledge still faces significant challenges, especially regarding the preparation of students for the real demands of the job market. pt_BR
dc.format.extent 85 pt_BR
dc.language.iso pt_BR pt_BR
dc.publisher Florianópolis, SC. pt_BR
dc.rights Open Access. en
dc.subject Tradutor e Intérprete no par Libras-Português; Letras-Libras; bacharelado; prática de Tradução; prática de Interpretação pt_BR
dc.title A Prática da Tradução e da Interpretação no Bacharelado em Letras-Libras EAD da UFSC pt_BR
dc.type TCCgrad pt_BR
dc.contributor.advisor-co dos Santos, Wharlley Martins


Files in this item

Files Size Format View Description
TCC - A Prática ... elado em Letras-Libras.pdf 2.849Mb PDF View/Open TCC
TCC - RESUMO EM LIBRAS.mp4 235.1Mb MPEG-4 video View/Open Vídeo em Libras

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar