A palavra escrita como recontagem: um debate poético brasileiro a partir de Eliane Potiguara e Márcia Kambeba

DSpace Repository

A- A A+

A palavra escrita como recontagem: um debate poético brasileiro a partir de Eliane Potiguara e Márcia Kambeba

Show full item record

Title: A palavra escrita como recontagem: um debate poético brasileiro a partir de Eliane Potiguara e Márcia Kambeba
Author: Lopes Filho, Antonio Augusto do Canto
Abstract: Há uma lógica linguística que incessantemente conta e reconta narrativas, a palavra é um elemento que faz parte dessa lógica linguística. A língua, conjunto dos elementos que constituem a linguagem, nem sempre partilha a origem dos povos que a falam ou que a escrevem. Esta tese propõe uma leitura político-linguística da produção literária de Eliane Potiguara no livro Metade cara, metade máscara, edição de 2019, e de Márcia Kambeba nos livros Ay Kakyri Tama: eu moro na cidade, edição de 2018, e Saberes da floresta, primeira edição de 2020. Para tanto, cada capítulo discute comportamentos de recontagem dessas palavras escritas. A recontagem poética aponta a transformação da palavra oral à palavra escrita nas práticas poéticas das primeiras comunidades humanas. A recontagem geopolítica questiona as ideias de América Latina e de Brasil após a irrupção dos povos europeus. A recontagem filosófica mediante o monolinguismo do outro reflete a colonização linguística das línguas indígenas em território nacional. A recontagem literária rompe vozes narrantes nas décadas finais do século XX que confrontam as representações discursivas da Literatura Brasileira. A recontagem territorial no uso das adverbialidades reclama de alguns resultados das invasões de territórios indígenas. A recontagem linguística na língua indígena presentifica a língua materna ao invocar a força das palavras mágicas dos rituais. Os poemas estudados nesta pesquisa constroem, assim, um debate poético brasileiro contemporâneo.Abstract: There is a linguistic logic that incessantly counts and recounts narratives, the word is part of this linguistic logic. Language does not always share people?s origins who speak or write it. This thesis proposes a political-linguistic reading of Eliane Potiguara?s literary production in the book Metade cara, metade máscara, 2019 edition, and Marcia Kambeba?s in the books Ay Kakyri Tama: eu moro na cidade, 2018 edition, and Saberes da floresta, 2020 first edition. To this, each chapter discusses recounting of these written words. The poetic recount points to the transformation from oral word to written word in first human communities? poetic practices. The geopolitical recount questions the ideas of Latin America and Brazil after European irruption. The philosophical recount through other?s monolingualism reflects indigenous languages linguistic colonization in national territory. The literary recount disrupts narrating voices in final decades of 20th century that confront the representations of Brazilian Literature. The territorial recount uses adverbs to claim some results of indigenous territories? invasions. The linguistic recount in indigenous language makes mother language present by invoking magical words of rituals. The poems studied in this research therefore construct a contemporary Brazilian poetic debate.
Description: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, 2024.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/264175
Date: 2024


Files in this item

Files Size Format View
PLIT0972-T.pdf 3.441Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar