A janus-faced manipulation: an investigation of narratives constructed on the Amazon in the target and source contexts
Show simple item record
dc.contributor |
Universidade Federal de Santa Catarina |
pt_BR |
dc.contributor.advisor |
Vasconcellos, Maria Lucia Barbosa de |
pt_BR |
dc.contributor.author |
Etges, Christine Bareño |
pt_BR |
dc.date.accessioned |
2012-10-17T17:05:36Z |
|
dc.date.available |
2012-10-17T17:05:36Z |
|
dc.date.issued |
2000 |
|
dc.date.submitted |
2000 |
pt_BR |
dc.identifier.other |
180336 |
pt_BR |
dc.identifier.uri |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/78630 |
|
dc.description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente. |
pt_BR |
dc.description.abstract |
Narrativas de viagem são especialmente interessantes em tradução uma vez que seus autores já 'traduziram' a realidade do país que visitaram, tanto literalmente quanto figurativamente. O tradutor tem, então, a desafiadora tarefa de traduzir o traduzido. Quando acontece de o tradutor ser um nativo do país visitado, a tarefa torna-se ainda mais complexa, pois ele está retornando a seu contexto nacional uma perspectiva construída a partir de olhos estrangeiros. Este trabalho investiga uma dessas narrativas de viagem entitulada 'The world is burning - murder in the rain forest' (Alex Shoumatoff, 1990) e sua tradução 'O mundo em chamas - a devastação da Amazônia e a tragédia de Chico Mendes'. A metodologia adotada consiste em uma investigação descritiva do texto traduzido a fim de identificar os shifts (mudanças) em relação ao texto original, seguindo o modelo adotado por Kitty van Leuven-Zwart (1989,1990). As unidades de tradução são analisadas olhando-se os shifts que ocorrem em áreas como: escolha de itens lexicais individuais, transitividade, modalidade e estrutura temática (ordem de palavras). A análise move-se, então, para descrever como, através de 'shifts' na narrativa, a tradução brasileira reescreve a relação entre narrador / leitor e a imagem construída da Amazônia. |
pt_BR |
dc.format.extent |
[100] f.| tabs. |
pt_BR |
dc.language.iso |
por |
pt_BR |
dc.publisher |
Florianópolis, SC |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Literatura |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Lingua inglesa |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Traduções |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Narrativa (Retórica) |
pt_BR |
dc.subject.classification |
Descrições e viagens |
pt_BR |
dc.title |
A janus-faced manipulation: an investigation of narratives constructed on the Amazon in the target and source contexts |
pt_BR |
dc.type |
Dissertação (Mestrado) |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar