Interpretação simultânea de Libras para Português: Efeitos de modalidade de língua
Show simple item record
dc.contributor |
Universidade Federal de Santa Catarina |
pt_BR |
dc.contributor.advisor |
Ampessam, João Paulo |
|
dc.contributor.author |
Lima, Suzany Marques Haddad |
|
dc.date.accessioned |
2020-12-18T19:23:08Z |
|
dc.date.available |
2020-12-18T19:23:08Z |
|
dc.date.issued |
2020-12-04 |
|
dc.identifier.uri |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/218728 |
|
dc.description |
TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras |
pt_BR |
dc.description.abstract |
O presente trabalho tem o tema: “Interpretação Simultânea de Libras para Português: Efeitos
de Modalidade” e tem como objetivo identificar as consequências dos efeitos de modalidade
de língua em atuações de interpretação simultânea na direção da Língua Brasileira de Sinais
(Libras) para o Português, ou seja, direção direta. Abordará as diferenças existentes nas
modalidades das línguas em questão verificando se essas diferenças produzem um efeito
significativo em uma atuação de interpretação simultânea intermodal. A temática se torna
relevante uma vez que no Brasil ainda existem poucas pesquisas sobre os efeitos de
modalidade sobre a interpretação simultânea na direção direta. Além da pesquisa
bibliográfica, coletaram-se dados através da aplicação de questionário utilizando a ferramenta
Google Formulário direcionado aos intérpretes do par linguístico Libras-Português com
experiência de atuação nas duas direções de no mínimo cinco anos. Utilizou-se como base
teórica estudos realizados por Rodrigues (2013;2018), Chaibue e Aguiar (2016), Brito (1995),
Metzger (2010) entre outros. O interesse na pesquisa surgiu ao observar atuações de colegas
na interpretação simultânea na direção da Libras para o Português e perceber que a grande
maioria relatava ter mais dificuldades ou insegurança neste tipo de atuação. Porém, colegas
intérpretes de línguas orais frequentemente mencionavam ter maior facilidade na
interpretação na direção direta, ou seja, para sua língua materna. Uma hipótese a ser levantada
nesta pesquisa para apresentar uma das razões da dificuldade de interpretação da língua de
sinais para língua oral é a diferença da modalidade das línguas e seus efeitos. |
pt_BR |
dc.format.extent |
48 folhas |
pt_BR |
dc.language.iso |
por |
pt_BR |
dc.publisher |
Manaus, AM |
pt_BR |
dc.rights |
Open Access |
en |
dc.subject |
Intermodal |
pt_BR |
dc.subject |
Interpretação simultânea |
pt_BR |
dc.subject |
Libras |
pt_BR |
dc.subject |
Modalidade |
pt_BR |
dc.title |
Interpretação simultânea de Libras para Português: Efeitos de modalidade de língua |
pt_BR |
dc.type |
TCCgrad |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar