Title: | Tradução comentada de contos de fada: "Le Prince Marcassin" de Marie-Catherine le Jumel de Barneville (Madame d'Aulnoy) |
Author: | Freitas, Ana Carolina de |
Abstract: |
A presente pesquisa tem por objetivo a tradução comentada e inédita do francês para o português do Brasil do conto de fadas ?Le Prince Marcassin? de Marie-Catherine Le Jumel de Barneville (Madame d?Aulnoy), escrito no século XVII, na França. Os objetivos específicos da pesquisa são de contar a história do conto de fadas na França, retraçar a recepção de Madame d?Aulnoy no Brasil, principalmente a partir da teoria de Antoine Berman. A análise e os comentários de nossa tradução são sobre os nomes próprios, os neologismos e a animalidade. Outros teóricos permitiram igualmente sustentar nossos trabalhos, por exemplo: Cyril Aslanov, Dominique Maingueneau, Edwin Gentzler, Georges Steiner e Javier Franco Aixelá. Abstract: This dissertation aims to comment the inedit translation from French to Brazilian Portuguese of the fairytale ?Le Prince Marcassin? by Marie-Catherine Le Jumel de Barneville (Madame d?Aulnoy), written on 17 th century France. This work?s specific goals are to tell the histoy of fairytales in France and trace back Madame d?Aulnoy?s reception in Brazil with the main support of Antoine Berman?s theory. Our translation?s analysis and comments are about first names, neologisms and bestiality. Cyril Aslanov, Dominique Maingueneau, Edwin Gentzler, Georges Steiner and Javier FrancoAixelá, among other writers, appear as authors of theories supporting this work. |
Description: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2020. |
URI: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/219487 |
Date: | 2020 |
Files | Size | Format | View |
---|---|---|---|
PGET0489-D.pdf | 3.692Mb |
View/ |