O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
Show simple item record
dc.contributor |
Universidade Federal de Santa Catarina |
pt_BR |
dc.contributor.advisor |
Albres, Neiva de Aquino |
|
dc.contributor.author |
Santos, Ana Gabriela Dutra |
|
dc.date.accessioned |
2021-08-25T11:54:57Z |
|
dc.date.available |
2021-08-25T11:54:57Z |
|
dc.date.issued |
2020-12-10 |
|
dc.identifier.uri |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/227445 |
|
dc.description |
TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras LIBRAS. |
pt_BR |
dc.description.abstract |
Estudos bibliométricos e cienciométricos em tradução têm ganhado espaço nos Estudos da
tradução. Esse tipo de estudo tem como objetivo analisar a produção científica como também
servir de base para pesquisadores filiados a determinada área. Os Estudos da Tradução e
Interpretação de Línguas de Sinais (ETILS) também cresceu consideravelmente na última
década. Essa pesquisa traçou como objetivo investigar como os autores dos ETILS trabalham
com o conceito de tradução relacionados a Língua Brasileira de Sinais em artigos científicos.
Para isso, empregamos a abordagem qualitativa e a metodologia de análise documental que visa
investigar documentos escritos (GIL, 2002), neste caso, delimitamos artigos científicos
publicados em revistas especializadas da área de tradução no Brasil. Investigamos todas as
edições das revistas disponíveis nos sites até o mês de março de 2020. Levantamos as
publicações fazendo uso de diferentes estratégias para construção dos dados. Dentre 218 artigos
do corpus, selecionamos 18 artigos para análise. A partir dos trabalhos analisados, constatamos
que a maioria dos autores não explicita como concebem o conceito de tradução e qual teoria da
tradução estão filiados. Dentre os artigos analisados, 04 filiam-se à abordagem linguística, 01 à
abordagem descritiva, 02 à abordagem funcionalista, 02 à abordagem cognitiva e 02 aos estudos
culturais. O restante não foi possível identificar. Assim, indicamos a importância de se apresentar
aos leitores a partir de qual perspectiva de tradução os autores estão desenvolvendo a pesquisa. |
pt_BR |
dc.description.abstract |
Bibliometric and scientometric studies on translation have gained space on Translation Studies.
This type of study has the main objective of analyzing the scientific production, as well as
serving as a basis for researchers affiliated within a certain area. Sign Language Translation and
Interpreting Studies (SLTIS) have also grown considerably on the last decade. This research had
the objective of investigating how some authors affiliated to SLTIS work with the concept of
translation concerning Brazilian Sign Language on scientific articles. Thus, we used the
qualitative approach and the documental analysis, which investigates written documents (GIL,
2002), and on our study, we analyzed scientific articles published on specialized journals of
translation in Brazil. We investigated all editions of the magazines available on the websites
until March 2020. We collected the publications using different strategies to construct our data.
Amongst 218 articles that constituted of our corpus, we selected 18 to analyze. Concerning the
analyzed articles, we found that most of the authors do not explicitly state their perception of the
concept of translation and to which translation theory their work is affiliated. Among the 18
analyzed articles, 04 are affiliated to a linguistic approach, 01 to a descriptive approach, 02 to a
functionalist approach, 02 to a cognitive approach and 02 to cultural studies. The other articles
we could not identify. Therefore, we highlight the importance to present to the readers the
concept of translation under which the research is being conducted. |
pt_BR |
dc.format.extent |
88 f. |
pt_BR |
dc.language.iso |
pt_BR |
pt_BR |
dc.publisher |
Florianópolis, SC |
pt_BR |
dc.rights |
Open Access |
en |
dc.subject |
Estudos da Tradução |
pt_BR |
dc.subject |
Conceito de Tradução |
pt_BR |
dc.subject |
Teoria |
pt_BR |
dc.subject |
Língua Brasileira de Sinais |
pt_BR |
dc.subject |
Translation Studies |
pt_BR |
dc.subject |
Concept of Translation |
pt_BR |
dc.subject |
Theory |
pt_BR |
dc.subject |
Brazilian Sign Language |
pt_BR |
dc.title |
O conceito de tradução em artigos científicos dos Estudos de Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais |
pt_BR |
dc.type |
TCCgrad |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar