Abstract:
|
Nesta pesquisa, realizei um estudo de caso de cunho qualitativo, descritivo e exploratório, que
contou com dados decorrentes do autorrelato das experiências vivenciadas por mim com o
propósito de melhor conhecer e refletir sobre a interpretação de Libras-português no contexto
esportivo, especificamente, nas aulas de jiu-jitsu. No entanto, considerando não haver muitas
publicações no Brasil que abordem à interpretação de Libras-português nesse contexto
específico, decidi por buscar materiais que discutissem à interpretação em contexto esportivo,
de forma geral (Uyank, 2014; Tokareva, 2014; Bulut, 2016; Bottcher, 2019; Hu, 2023).
Primeiramente, realizei uma pesquisa em quatro plataformas, utilizando descritores, em
português, de acordo com a temática. Iniciei pelo uso de palavras que se referiam à
interpretação de Libras-português no jiu-jitsu e, posteriormente, optei por palavras referentes
à interpretação em contexto esportivo. E, a partir dos resultados obtidos, elaborei um quadro
contendo o tema encontrado, autor e ano. Em seguida, discorri brevemente sobre os conteúdos
abordados. Em um segundo momento, visto que não havia muitas publicações no Brasil,
investiguei, nessas mesmas plataformas, pesquisas em outros países que discutissem à
interpretação de línguas de sinais em contexto esportivo. Para essa busca, utilizei descritores,
em inglês e espanhol, relativos ao tema. Com os resultados encontrados, desenvolvi um
quadro, semelhante ao anterior, com os títulos, autor e ano. Logo, apresentei, de forma breve,
os conteúdos tratados. Por conseguinte, considerando minha experiência na interpretação de
Libras-português no contexto esportivo, inclusive na interpretação das aulas de jiu-jitsu e no
ensino de jiu-jitsu para surdos e ouvintes, decidi realizar um autorrelato contando detalhes
dessa vivência. Então, organizei o autorrelato em categorias, partindo dos fatos narrados e de
uma autorreflexão acerca de seu conteúdo. Nas considerações finais, apresentei as conclusões
sobre o acesso dos surdos aos esportes e dos aspectos que caracterizam a interpretação Libras
Português nesse contexto. Vimos que o trabalho de interpretação comunitária, nesse caso
específico atravessado pelos contextos de saúde e educacional, disponibilizado à comunidade
surda brasileira, encontra-se em fase de construção e aprimoramento e, portanto, carece de
pesquisas que contribuam para a formação e reflexão dos intérpretes que atuam nessa área,
assim como o aperfeiçoamento desses profissionais em contexto esportivo. |