Variação e mudança da língua polonesa falada nas comunidades de imigração em Campo Largo (PR)

DSpace Repository

A- A A+

Variação e mudança da língua polonesa falada nas comunidades de imigração em Campo Largo (PR)

Show full item record

Title: Variação e mudança da língua polonesa falada nas comunidades de imigração em Campo Largo (PR)
Author: Ferreira, Alicja Maria Goczyla
Abstract: O objeto desta tese é a língua polonesa falada pelos polono-descendentes em duas colônias em Campo Largo (PR): a Col. Dom Pedro II e a Col. Revier. O problema central é a variação diatópica, levando em conta a topodinâmica da variação da língua emigrada entre as prováveis matrizes de origem no antigo território polonês, no final do século XIX, e duas comunidades na região Sul do Brasil. A hipótese, que subjaz a investigação aqui proposta, é de que, apesar da proximidade geográfica das duas colônias fundadas no ano de 1876, exista a variação diatópica associada à origem geográfica dos primeiros imigrantes das duas comunidades, sendo possível distinguir variantes chamadas aqui de [+galicianas] e [+prussianas]. Assim, o objetivo principal é identificar e descrever, com base nas variáveis escolhidas, a variação da língua polonesa falada nessas duas colônias, segundo os fatores históricos, sociais e ideológicos que tiveram impacto na manutenção ou substituição das variantes originais. Para alcançar o objetivo proposto, a tese tem como base teórico- metodológica as seguintes áreas: Dialetologia, Dialetologia Pluridimensional e Relacional, Contato Intervarietal e Linguístico, bem como a Sociolinguística. A investigação dos aspectos mais sutis, referentes às relações espaciais e sociais localmente relevantes, baseia-se nos estudos de espaço e ideologias linguísticas, entre outros. Em termos metodológicos, a principal ferramenta da pesquisa é a entrevista que consiste em um questionário lexical e uma conversa semidirigida, aplicada em 58 participantes da pesquisa, divididos entre duas colônias. 48 entrevistados pertencem à amostra principal, enquanto 10 pessoas, nascidas em outras comunidades, formam o grupo de controle. No total, foram submetidas à análise quantitativa 22 variáveis lexicais, 4 fonético-fonológicas e 4 morfossintáticas, das quais todas demonstraram a relevância da variação diatópica e diatópica-cinética. Esta última é inferida com base na autoidentificação das pessoas entrevistadas como \"galicianas\" ou \"prussianas\", rótulos comumente usados nas comunidades e referentes à origem geográfica de seus antepassados. A análise das variações diageracional e diagenérica não demonstrou relevância desses aspectos, embora o número menor dos dados fornecidos pelas gerações mais novas, principalmente na Col. Revier, possa apontar para um processo de substituição linguística da língua polonesa pelo português nas colônias sob estudo. Apesar da proximidade das duas comunidades, que propicia o nivelamento dialetal, a análise quantitativa demonstrou níveis muito baixos de convergência entre as variedades originalmente trazidas das terras polonesas. A análise qualitativa dos relatos dos entrevistados desvelou a relevância da variação linguística no sentido de pertencimento a um grupo (galiciano ou prussiano), construído historicamente e ressignificado localmente pelos entrevistados. A formação de uma autoidentificação em oposição ao outro, acentuada pelas diferenças linguísticas e as condições topográficas da região, criaram um solo fértil para as relações complexas entre as duas colônias, entrelaças com hierarquias das variedades linguísticas presentes na região. Assim, a relativa estabilidade das variantes originais ocorreu apesar da diferença de privilégio atribuído às variedades e ao status socioeconômico de seus falantes, o que pode ter sido causado pelo processo gradual de substituição do polonês pelo português, o qual suplantou o processo da convergência dialetal.Abstract: This thesis examines the Polish language as spoken by descendants of Polish immigrants in two settlements in Campo Largo, Paraná (Brazil): Colônia Dom Pedro II and Colônia Revier. The central issue is diatopic variation, analyzed through the lens of the topodynamics of language change, considering the likely regions of origin in former Polish territories at the end of the 19th century and the linguistic outcomes in these two Brazilian communities. The underlying hypothesis is that, despite the geographical proximity of the two colonies4founded in 18764there exists diatopic variation linked to the original geographic origins of the first immigrant groups. It is therefore possible to distinguish between variants categorized here as [+Galician] and [+Prussian]. The primary objective is to identify and describe, based on selected linguistic variables, the variation in Polish as spoken in these communities, taking into account the historical, social, and ideological factors that have influenced the maintenance or replacement of original variants. The theoretical and methodological framework draws from Dialectology, Pluridimensional and Relational Dialectology, Intervarietal and Language Contact Studies, and Sociolinguistics. To investigate locally meaningful spatial and social dynamics, the study also incorporates perspectives from research on linguistic space and language ideologies. Methodologically, the research is based on interviews comprising a lexical questionnaire and a semi-structured conversation, conducted with 58 participants across the two colonies. Of these, 48 form the primary sample, while 104originating from other communities4serve as a control group. The quantitative analysis focused on 22 lexical variables, 4 phonetic- phonological variables, and 4 morphosyntactic variables, all of which demonstrated the relevance of both diatopic and what is termed here diatopic-kinetic variation. The latter is inferred from participants' self-identification as either \"Galician\" or \"Prussian\" community-specific labels that reference ancestral geographic origins. Generational and gender-based variation did not show significant patterns, although limited data from younger generations4especially in Colônia Revier4may suggest an ongoing language shift from Polish to Portuguese. Despite the close proximity of the two communities, which would typically favor dialect leveling, the analysis revealed minimal convergence between the original Polish varieties brought to Brazil. Qualitative analysis of participant narratives highlighted how linguistic variation contributes to a sense of group identity (<Galician= vs. <Prussian=), historically constructed and locally reinterpreted. These identity boundaries, reinforced by linguistic distinctions and the region9s topography, have fostered complex inter-community dynamics, entangled with local language hierarchies. In conclusion, the relative stability of the original dialectal variants persisted despite differences in social prestige and socioeconomic status among speakers. This may be attributed to the gradual replacement of Polish by Portuguese, a process that appears to have overridden potential dialect convergence.
Description: Tese (doutorado) ? Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2025.
URI: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/267514
Date: 2025


Files in this item

Files Size Format View
PLLG1022-T.pdf 7.263Mb PDF View/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics

Compartilhar