Inclusão do aluno surdo no Ensino Superior: um estudo do uso de Língua Brasileira de Sinais (Libras) como meio de acesso ao conhecimento científico
Show simple item record
dc.contributor.author |
CECHINEL, Lenita Ceccone |
|
dc.date.accessioned |
2018-07-13T23:48:01Z |
|
dc.date.available |
2018-07-13T23:48:01Z |
|
dc.date.issued |
2005 |
|
dc.identifier.citation |
CECHINEL, Lenita Ceccone. Inclusão do aluno surdo no Ensino Superior: um estudo do uso de Língua Brasileira de Sinais (Libras) como meio de acesso ao conhecimento científico. 2005. 72 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-graduação em Educação). Universidade do Vale do Itajaí. 2005. Orientador: Dr. Angel Pino Sirgado |
pt_BR |
dc.identifier.uri |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/188254 |
|
dc.description.abstract |
Nesta pesquisa, pretende-se investigar se o processo de tradução da língua portuguesa para a língua brasileira de sinais (LIBRAS) favorece o acesso ou não do aluno surdo aos conteúdos científicos do curso de nível superior ao qual o aluno pertence. Neste contexto, o foco das análises centrou-se na mediação do intérprete, uma vez que o intérprete que estabelecerá a relação entre os conteúdos apresentados pelos professores e o aluno surdo. Para os fins desta investigação a pesquisadora acompanhou dois alunos surdos regularmente matriculados em dois diferentes cursos no ensino superior, durante um semestre letivo, em três disciplinas. As aulas foram registradas em VHS, transcritas e analisadas, sendo delineados dois blocos, considerando-se a atribuição do significado, quanto aos conceitos; as palavras-chave; diálogos; referências a autores citados pelos professores e possíveis omissões na tradução para LIBRAS. Tais análises apóiam-se nos postulados teóricos e metodológicos da psicologia histórico-cultural, especialmente nas contribuições de Vigotski e seus colaboradores. Considera-se que o papel intérprete é fundamental no processo de construção conceitual do aluno surdo, uma vez que é por ele que o aluno terá acesso ao conhecimento. Entretanto é preciso destacar que a função do intérprete não é a de professor. Percebeu-se que, muitas vezes não só o aluno surdo ficava em situação de dependência em relação ao intérprete, mas o próprio professor. Em muitas situações, o aluno surdo está apenas integrado ao contexto educativo, o que não significa que esteja incluído. |
pt_BR |
dc.language.iso |
pt_BR |
pt_BR |
dc.publisher |
UNIVALI |
pt_BR |
dc.subject |
Aluno surdo |
pt_BR |
dc.subject |
Ensino superior |
pt_BR |
dc.subject |
Intérprete |
pt_BR |
dc.subject |
Libras |
pt_BR |
dc.subject |
Semiótica |
pt_BR |
dc.title |
Inclusão do aluno surdo no Ensino Superior: um estudo do uso de Língua Brasileira de Sinais (Libras) como meio de acesso ao conhecimento científico |
pt_BR |
dc.type |
Master Thesis |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar