Questões de fidelidade na interpretação em língua de sinais
Show simple item record
dc.contributor.author |
PIRES, Cleidi Lovatto |
|
dc.date.accessioned |
2018-10-19T02:28:28Z |
|
dc.date.available |
2018-10-19T02:28:28Z |
|
dc.date.issued |
1999 |
|
dc.identifier.citation |
PIRES, Cleidi Lovatto. Questões de fidelidade na interpretação em língua de sinais. 1999. 119 f. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-graduação em Educação). Universidade Federal de Santa Maria. 1999. Orientadora: Dra. Maria Alzira Coelho da Costa Nobre |
pt_BR |
dc.identifier.uri |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/190682 |
|
dc.description.abstract |
A presente pesquisa descreve atos interpretativos envolvendo três cidades de referência em educação de pessoas surdas no estado do Rio Grande do Sul. Foram filmados três intérpretes, um em cada cidade, sendo que estes interpretaram dois textos (os mesmos textos para todos os intérpretes) da Língua Portuguesa escrita para a Língua Brasileira de Sinais. Esses textos foram interpretados para um grupo de surdos e posteriormente um dos alunos recontou o texto, o que foi filmado. Subseqüentemente, outro intérprete assistiu à filmagem e reescreveu o texto em Língua Portuguesa. Ao final, foram obtidos um texto inicial e outro final em cada cidade. A partir daí, a pesquisadora analisou a fidelidade dos intérpretes durante seu trabalho de interpretação. Apesar de os intérpretes e surdos terem familiaridade com o assunto dos textos iniciais, estes foram parcialmente ou completamente alterados em alguns casos. Pode-se considerar que de alguma maneira a maioria dos intérpretes desta amostra teve atitudes que denotam a supremacia do ouvinte sobre o surdo, na medida em que alteraram o assunto dos textos através de suas cosmovisões e posições ideológicas. Os resultados apontam para a qualificação dos intérpretes como determinante da qualidade das interpretações, qualidade que está relacionada à isenção da cosmovisão dos intérpretes quando atuam como mediadores na passagem de informações de um texto em Língua Portuguesa escrita para a Língua Brasileira de Sinais. |
pt_BR |
dc.language.iso |
pt_BR |
pt_BR |
dc.publisher |
UFSM |
pt_BR |
dc.subject |
Intérprete de libras |
pt_BR |
dc.subject |
Língua brasileira de sinais |
pt_BR |
dc.subject |
Fidelidade na interpretação |
pt_BR |
dc.subject |
Educação de surdos |
pt_BR |
dc.title |
Questões de fidelidade na interpretação em língua de sinais |
pt_BR |
dc.type |
Master Thesis |
pt_BR |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account
Statistics
Compartilhar