Recently added
DSpace Repository
A-
A
A+
DSpace Home
Teses e Dissertações
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução
Recent submissions
Login
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução: Recent submissions
Previous Page
Now showing items 301-320 of 625
Next Page
Avaliação de fluência em língua de sinais brasileira: definindo critérios sob uma perspectiva surda
Loss, Afonso da Luz
(
2016
)
A interface da tradução com as tecnologias na sala de aula de espanhol como LE: retratos da prática de formandos nas modalidades presencial e a distância
Reis, Elaine Cristina
(
2016
)
Cânone em tradução: três décadas de conexões literárias entre Brasil e Itália (1977-2007)
Dal Pont, Stella Rivello da Silva
(
2017
)
Tradução comentada e anotada para o português de Di alcune specie nuove di rettili, e piante brasiliane, de Giuseppe Raddi
Alves, Marilene Kall
(
2017
)
Notas do tradutor em uma tradução comentada a anotada de Casa velha, de Machado de Assis, para o espanhol
Soto, Pablo Cardellino
(
2017
)
Os prólogos das obras satíricas de Francisco de Quevedo Y Villegas: uma proposta de (re)tradução comentada ao português
Távora, Beatrice
(
2017
)
Design editorial na tradução de português para libras
Krusser, Renata da Silva
(
2017
)
Aproximação entre estudo terminológico digital e analógico com vistas à tradução em inglês/português na área da saúde
Portolan, Alessandra Carine
(
2016
)
A linguística cognitiva e construções corpóreas nas narrativas infantis em libras: uma proposta com foco na formação de tils
Ribeiro, Veridiane Pinto
(
2016
)
Ensaios de Gazzettino del bel mondo de Ugo Foscolo: uma proposta de tradução comentada para o português
Ribeiro, Karla
(
2016
)
Leonardo da Vinci traduzido no Brasil: história e apresentação de novas traduções
Pappen, Paulo Henrique
(
2017
)
Traduções infantis para libras: o conto como mediador de aquisição sinalar
Schlemper, Michelle Duarte da Silva
(
2016
)
O proliferar dos outros: tradução e xamanismo
Villada Castro, Carolina
(
2016
)
A produção narrativa em libras: uma análise dos vídeos em língua brasileira de sinais e da sua tradução intersemiótica a partir da linguagem cinematográfica
Vieira, Saulo Zulmar
(
2016
)
Estrutura temática no corpus paralelo de tradução "As intermitências da morte"/Death with interruptions
Frio, Fernanda Saraiva
(
2016
)
Análise do uso de estratégias de troca de turno por alunos de libras L2
Faqueti, Charlles Giovany
(
2016
)
The mapping of localized contents in the videogame inFamous 2: a multimodal corpus-based analysis
Silva, Fernando da
(
2016
)
Codas tradutores e intérpretes de língua de sinais brasileira: percurso para o profissionalismo
Silva, Maitê Maus da
(
2016
)
Intercorrências da qualificação subjetiva dos intérpretes de Libras
Yatim, Nahla
(
2016
)
O mercado de tradução audiovisual no Brasil: formação e demanda
Collet, Thaís
(
2016
)
Previous Page
Now showing items 301-320 of 625
Next Page
Search DSpace
Search DSpace
This Collection
Browse
All of DSpace
Communities & Collections
By Issue Date
Authors
Titles
Subjects
This Collection
By Issue Date
Authors
Titles
Subjects
My Account
Login
Compartilhar