Recently added
DSpace Repository
A-
A
A+
DSpace Home
Teses e Dissertações
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução
Recent submissions
Login
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução: Recent submissions
Previous Page
Now showing items 281-300 of 627
Next Page
(DE)cifragem como tradução: a correspondência de Marie-Antoinette e Axel von Fersen
Bigaton, Jaqueline Sinderski
(
2017
)
Mary Shelley e as cartas de Frankenstein: uma análise comparativa de seis traduções brasileiras
Garcia, Lilian Agg
(
2017
)
A análise das traduções para o português brasileiro de The water babies: um estudo com base em corpus
Lima, Luciana Miashiro
(
2017
)
À escuta da/na encruzilhada: reflexões acerca da dublagem de/em Django Unchained
Pereira, Tiago Costa
(
2017
)
O último dia de um condenado, de Victor Hugo: paratextos traduzidos e tradução comentada do prefácio de 1832
Ferreira, Suyan Magally
(
2017
)
"Eu vou equalizar sua cara": análise da localização do video game Mortal Kombat X
Leimontas, Renan Abdalla
(
2017
)
Competência tradutória e didática de tradução no contexto do curso de secretariado executivo
Gysel, Edelweiss Vitol
(
2017
)
Tradução e mediação: o corpo em Lavoura arcaica, de Raduan Nassar e de Luiz Fernando Carvalho
Silva, Wanessa Gonçalves
(
2017
)
Tradução comentada de en el país del sol, de José Juan Tablada, para o português brasileiro
Goellner, Letícia Maria Vieira de Souza
(
2017
)
Literatura de cordel em libras: os desafios de tradução da literatura nordestina pelo tradutor surdo
Campos, Klícia de Araújo
(
2017
)
O uso da sequência didática em aula de língua estrangeira como um processo tradutório: do relato pessoal ao glossário
Giracca, Mirella Nunes
(
2017
)
O Phantasus, de Arno Holz, e a tradução de poesia de vanguarda
Mello, Simone Maria Lopes de
(
2017
)
Orlandos: um olhar feminista sobre as traduções do romance de Virginia Woolf no Brasil
Leite, Marília Dantas Tenório
(
2017
)
A poesia e o grito: tradução comentada do Diario de Djelfa (1944) de Max Aub
Silveira, Vássia Vanessa da
(
2017
)
Notícia em meio digital online: da leitura à tradução colaborativa
Lavratti, Ana
(
2017
)
Tradução comentada de The Turn of the Screw, de Henry James para o português
Silva, Diana Costa Fortier
(
2017
)
Incorporação e partição do corpo: o espaço sub-rogado no discurso narrativo de uma tradução de literatura infantil do português para a libras
Anchieta, Ester Vitória Basilio
(
2017
)
"Ei, aquele é o intérprete de libras?": atuação de intérpretes de libras no contexto da saúde
Jesus, Ringo Bez de
(
2017
)
Traduzindo histórias em quadrinhos: proposta de unidades didáticas com enfoque funcionalista e com base em tarefas de tradução
Liberatti, Elisângela
(
2017
)
Contribuição para o estudo crítico da tradução em língua de especialidade. Proposta de análise de duas traduções de Lacan para o português: do léxico à terminologia
Fritsche, Maria Cecília Pilati de Carvalho
(
2017
)
Previous Page
Now showing items 281-300 of 627
Next Page
Search DSpace
Search DSpace
This Collection
Browse
All of DSpace
Communities & Collections
By Issue Date
Authors
Titles
Subjects
This Collection
By Issue Date
Authors
Titles
Subjects
My Account
Login
Compartilhar