Recently added
DSpace Repository
A-
A
A+
DSpace Home
Teses e Dissertações
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução
Recent submissions
Login
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução: Recent submissions
Previous Page
Now showing items 161-180 of 620
Next Page
Legendas flexíveis para surdos e ensurdecidos: um estudo sobre a identificação de falantes
Carvalho, Sandro Rogério Silva de
(
2019
)
A tradução português-libras em debates políticos televisionados no Brasil: intermodalidade e competência interpretativa
Santos, Warley Martins dos
(
2020
)
Gênero, subversão e história em Giocanda Belli: uma crítica feminista a partir de La Mujer Habitada e de sua tradução ao português brasileiro
Sfredo, Giordana Antônia
(
2020
)
A tradução de Entre Les Murs para o português do Brasil segundo a analítica bermaniana
Bezerra, Jacqueline Freitas
(
2020
)
A Laranja Mecânica no Brasil: análise das traduções e recepção da obra e de Anthony Burgess no país
Moncks, Rodrigo Bilhalva
(
2020
)
Entremés de la destreza, de Francisco de Quevedo y Villegas: uma tradução comentada ao português brasileiro
Kretzer, Maria Eduarda da Cunha
(
2020
)
A tradução comentada de um texto técnico-científico: a course in phonetics de Peter Ladefoged & Keith Johnson 7th ediition
Pinto, Antonio Sergio da Costa
(
2020
)
Políticas linguísticas e suas implementações nas instituições do Brasil: o tradutor e intérprete surdo intramodal e interlingual de línguas de sinais de conferência
Pinheiro, Kátia Lucy
(
2020
)
Tradução de poesia escrita em libras para a língua portuguesa
Barros, Ricardo Oliveira
(
2020
)
Problemas tradutórios da teoria tridimensional realeana ao espanhol
Hoeller, João Carlos Pereira
(
2020
)
Tradução autoral comentada do romance Tengo Miedo Torero, do chileno Pedro Lemebel, em suas transversalidades sociais, políticas e culturais
Covalski, Alejandra Maria Rojas
(
2020
)
Tradução - Tradição: a cultura culinária austríaca no viés do funcionalismo
Abreu, Juliana de
(
2020
)
Interpretação educacional (libras-português): subjetividades a partir dos discursos dos intérpretes
Costa, Mairla Pereira Pires
(
2020
)
Repertório lexicográfico constrativo bilíngue português - espanhol de nomes de alimentos regionais brasileiros
Souza, Ivan Pereira
(
2020
)
Diccionario (semi)bilingüe para aprendices brasileños de lengua española: una propuesta de tratamiento contrastivo de la equivalencia de traducción de verbos
Bueno, Rejane Escoto
(
2019
)
Traduzir 'A la Uruguaya': um estudo das locuções da variante uruguaia do espanhol presentes nos romances de Mario Benedetti, de sua inclusão em dicionários de uruguaismos e de suas traduções para a variante brasileira do português
Francis, Mariana Girata
(
2019
)
Tradução comentada da obra Le Petit Prince, de Antoine de Saint-Exupéry
Daniel, Bruno Brandão
(
2019
)
Uma análise quantitativa do corpus de bebidas na tradução para o português do Brasil do conto ?The Dead? de James Joyce
Arcego, Emily
(
2019
)
Representações multimodais da mulher secretária no discurso da mídia do Brasil e da Inglaterra : questões de gêneros nas traduções culturais
Natalino, Laís Gonçalves
(
2019
)
O fluir de Anna Livia Plurabelle quando o fim volta ao início: tradução do monólogo final de Finnegans Wake
Bohrer, Andréa Luciane Buch
(
2019
)
Previous Page
Now showing items 161-180 of 620
Next Page
Search DSpace
Search DSpace
This Collection
Browse
All of DSpace
Communities & Collections
By Issue Date
Authors
Titles
Subjects
This Collection
By Issue Date
Authors
Titles
Subjects
My Account
Login
Compartilhar